人教版高二选修:《乐民之乐,忧民之忧》文言翻译

2009-07-29 11:34来源:中学语文教学资源网 作者:佚名 [打印] [评论]  北京2010新高考方案获教育部批复

    文言文阅读:《乐民之乐,忧民之忧》原文和译文

    1、「原文」庄暴见孟子,(1)曰:“暴见于王,(2)王语暴以好乐,暴未有以对也。”曰:“好乐何如?”(3)孟子曰:“王之好乐甚,则齐国其庶几乎!”(4)他日,见于王曰:“王尝语庄子以好乐,有诸?”王变乎色,(5)曰:“寡人非能好先王之乐也,直好世俗之乐耳。”(6)曰:“王之好乐甚,则齐其庶几乎!今之乐犹古之乐也。”曰:“可得闻与?”曰:“独乐乐,(7)与人乐乐,孰乐?”曰:“不若与人。”曰:“与少乐乐,与众乐乐,孰乐?”曰:“不若与众。”“臣请为王言乐。今王鼓乐千此,百姓闻王钟鼓之声、管龠之音,(8)举疾首蹩领而相告曰:(9)‘吾王之好鼓乐,夫何使我至于此极也,(10)父子不相见,兄弟妻子离散。’今王田猎于此,(11)百姓闻王车马之音,见羽鹿之美,(12)举疾首蹙?相告曰:”吾王之好田猎,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散。‘此无他,不与民同乐也。今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声、管龠之音,举欣欣è有喜色而相告曰:“吾王庶几无疾病与,何以能鼓乐也?’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举欣欣然有喜色而相告曰:”吾王庶几无疾病与,何ò能田猎也?‘此无他,与民国同乐也。今王与百姓同乐,则王矣!

    「注释」(1)庄暴:齐国大臣(2)见于王:被齐王召见或朝见齐王?(3)好乐何如:这句话也是庄暴所说的(4)庶几:差不多?(5)变乎色:改变了脸色(6)直:不过、仅仅(7)独乐乐:独自一人娱乐的快乐。前一个“乐”作动词用(òy¨o 药),以下几句类似的句子同?(8)管龠£yuè月):管,笙;龠,萧? (9)举:皆、都。疾首蹙额(ùèè促遏):优愁的样子,赵注云:“疾首,头痛也;蹙额,愁貌。”王夫之《四书稗疏》云:“疾首者蓬头不理,低垂丧气,若病之容耳。就是鼻梁,蹩额即皱起鼻梁来(10)极:朱熹《集注》云:”穷也。(11)田猎:在野外打猎。在春秋战国时代,这是一项带有军事训练性质的活动。由于它要发动百姓驱赶野兽,各级地方官员都要准备物资和亲自参与,所以古人主张应该在农闲时候有节制地举行,以免扰乱正常的主产秩序(12)羽旄:旗帜

    「译文」庄暴进见孟子,说:“我朝见大王,大王和我谈论喜好音乐的事,我没有话应答。”接着问道:“喜好音乐怎么样啊??

    孟子说,“大王如果非常喜好音乐,那齐国恐怕就很不错了!

    几天后,孟子在进见宣王时问道:“大王曾经和庄暴谈论过爱好音乐,有这回事吗?”宣王脸色变得不好意思他说£

    “我并不是喜好先王的音乐,只不过喜好世俗的音乐罢了。

    孟子说,“大王如果非常喜好音乐,那齐国恐怕就很不错了!在这件事上,现在的音乐与古代的音乐差不多。”宜王说:“能让我知道是什么道理吗?

    孟子说:“独自一人娱乐,与和他人一起娱乐,哪个更快乐?”宣王说:“不如与他人一起娱乐更快乐。

    孟子说:“和少数人一起娱乐,与和多数人一起娱乐,哪个更快乐?

    宣王说:“不如与多数人一起娱乐更快乐。

    子说,“那就让我来为大王讲讲娱乐吧!假如大王在奏乐,百姓们听到大王鸣钟击鼓、吹萧奏笛的音声,都愁眉苦脸地相互诉苦说:”我们大王喜好音乐,为什么ò使我们这般穷困呢?父亲和儿子不能相见,兄弟和妻儿分离流散。‘假如大王在围猎,百姓们听到大王车马的声音,见到旗帜的华丽,都愁眉苦脸地相互诉昔说£’我们大王喜好围猎,为什么要使我们这般穷困呢,父亲和儿子不能相见,兄弟和妻儿分离流散。‘这没有别的原因,是由于不和民众一起娱乐的缘故。假如大王?奏乐,百姓们听到大王鸣钟击鼓、吹萧奏笛的音声,都眉开眼笑地相互告诉说:“我们大王大概没有疾病吧,要不怎么能奏乐呢,’假如大王在围猎,百姓们听到′王车马的声音,见到旗帜的华丽,都眉开眼笑地相互告诉说:”我们大王大概没有疾病吧,要不怎么能围猎呢?‘这没有别的原因,是由于和民众一起娱乐的缘故?倘若大王与百姓一起娱乐,那么就会受到天下人的拥戴!?

    「意」此章主要阐明为政者必须与民众同乐的道理。要能与民众同乐,本质上并不是一个简单的娱乐方式,而是统治者是否关心民生的问题。贤明君主与暴虐君主之?以引起不同的反响,关键在于前者能施惠于百姓,而后者使民众穷困、父子妻儿流散。儒家认为,音乐是辅助教化的重要手段,孟子之所以说世俗的音乐与古代的?乐差不多,是为了突出“与民同乐之意则无古今之异耳。若必欲以礼乐洽天下,当如孔子之言,必用《韶》舞必放郑声。盖孔子之言,为邦之正道;孟子之言,救ê之急务,所以不同”朱熹(《集注》引范氏说)